送虹縣尹陳影明
註釋
- 虹縣:今安徽省泗縣。
- 太丘:指陳寔,東漢時期的著名政治家、文學家。
- 會稽:今浙江省紹興市。
- 奉天門:明代皇城的正門。
- 洪州:今江西省南昌市。
- 司土臣:地方官。
- 閭里:鄉里。
- 持牒:拿着文書。
- 攢井裏:聚集在井邊。
- 牟麥:大麥。
- 生氂:犛牛。
- 祭社:祭祀土地神。
- 枌榆:白榆,指鄉里。
- 羅雀:形容門庭冷落。
- 老陶:指陶淵明。
- 潘岳:西晉文學家。
- 入覲:進京朝見皇帝。
- 劉寵:東漢官員,以廉潔著稱。
- 時苗:東漢官員,以清廉著稱。
- 焦尾琴:古代名琴。
- 古錦:古代的錦緞。
- 裀面:車簾。
- 蹙額:皺眉。
- 淮右:淮河以西。
- 琅琊:今山東省臨沂市。
- 丹陽:今江蘇省丹陽市。
- 北固:山名,在今江蘇省鎮江市。
- 天京:指南京。
- 宗伯:古代官名,掌管禮儀。
- 金門:指朝廷。
- 美除:美好的任命。
- 高衢:大道。
翻譯
在甲寅年三月春意將盡之時,我來到洪州尋找隱居的官吏。這裏誰的聲譽最爲顯赫?是太丘的孫子,陳大尹。陳大尹曾是會稽人,他的文章才華出衆,被推崇爲非凡之輩。他在奉天門下拜見天子,後來成爲洪州的地方官。他的文章才華自然不必多說,作爲官員,他的工作表現更是出色。鄉里的小民拿着文書來找他,他總是親切地撫慰,彷彿要將他們擁入懷中。
洪州昔日繁華,陳大尹來時只有一百戶人家。他逐漸將荒廢的土地變爲井然有序的村落,清除荊棘,種植桑麻。桑麻在春深時滿地黑色,他還挖掘泥土種植大麥。鄰里間雞鳴桃李,犛牛在籬笆旁吠叫。祭祀土地神的簫鼓聲中,農夫們都醉了,只有陳大尹清醒。農夫們有酒只自飲,見到陳大尹既不迎也不送。
官清事簡,沒有鞭打和撲擊,縣治門前冷清得可以羅雀。他種柳樹不亞於陶淵明,栽花直追潘岳。父老們都稱讚陳大尹賢能,希望他能再留任三年。但政績完成後,他必須進京朝見皇帝,百姓們依依不捨。
陳大尹單車離開虹亭,百姓們臥轍扳轅,淚流滿面。他的囊中沒有劉寵那樣的錢財,車旁也不掛時苗的犢牛。三年的俸祿與鶴同餐,焦尾琴和古錦都顯得冷清。他的行李簡單可笑,車中的裀面卻顯得寬敞。
芙蓉花已謝,十月清霜覆蓋平野。他爲何還想停留,父老們依依不捨。黃河近日漲水流入淮河,車到淮陽應當換舟。送行的父老們在平地上皺眉,先爲風波發愁。跨過淮河的浮橋有客路,我讓兒子送你離去。便從淮右前往琅琊,再望丹陽登北固。
北固青山連石城,城南之下是天京。仙台浮雲樹萬直,帝裏旭日千花明。看花騎馬金陵道,金陵行行須及早。知君富貴心淡然,功名得後亦良好。宗伯金門奏美除,政須賢令立高衢。天京到日知安穩,多寄洪州父老書。
賞析
這首作品描繪了陳大尹在洪州的政績和百姓對他的深厚感情。通過對比陳大尹的清廉和百姓的依戀,詩人表達了對陳大尹高尚品德和卓越才能的讚揚。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了陳大尹治理下的洪州從荒涼到繁榮的轉變,以及他離任時百姓的不捨和送別的情景。整首詩情感真摯,語言優美,既是對陳大尹的頌揚,也是對清廉官員的理想化描繪。