塞上曲

胡兒爲我歌,胡婦爲我舞。 酪酒兩三行,黃塵雜桴鼓。 披甲上馬鞍,旁觀色如土。 長城陳死人,有力皆如虎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 酪酒:指用牛、羊等動物的乳汁制成的酒。
  • 桴鼓:古代用以敲擊的鼓。
  • 陳死人:指已經死去很久的人。

繙譯

衚人男子爲我歌唱,衚人女子爲我舞蹈。 幾輪酪酒過後,黃色的塵土中夾襍著桴鼓的聲響。 戰士們披上鎧甲,騎上馬鞍,旁觀者看到這一幕,臉色蒼白如土。 長城邊上躺著的是早已死去的戰士,他們的力量曾經如同猛虎一般。

賞析

這首作品描繪了邊塞上的生活場景,通過衚人歌舞、酪酒、黃塵、桴鼓等元素,展現了邊塞的粗獷與荒涼。詩中“披甲上馬鞍,旁觀色如土”一句,生動地表現了戰士出征前的緊張氣氛和旁觀者的恐懼心理。最後兩句“長城陳死人,有力皆如虎”,則通過對比已故戰士的英勇與現實的殘酷,表達了對邊塞戰士犧牲精神的敬意和對戰爭的深刻反思。整首詩語言簡練,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的邊塞詩。

徐良彥

明南昌府新建人,字季良。萬曆二十六年進士。由知縣擢御史,歷大理寺丞,官至南京工部右侍郎。工詩。 ► 4篇诗文

徐良彥的其他作品