舟夜

席邊即水底,篷外是霜天。 偶得寒更句,孤舟燭不燃。
拼音

所属合集

#舟
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓆邊:指船艙內鋪的蓆子旁邊。
  • 水底:這裡指水麪之下,比喻船艙低矮,倣彿在水底。
  • 篷外:指船篷之外,即船的外部。
  • 霜天:指寒冷的天氣,可能有霜。
  • 寒更句:在寒冷的夜晚偶然想到的詩句。
  • 孤舟燭不燃:孤舟中,蠟燭沒有點燃。

繙譯

船艙內蓆子旁邊倣彿就在水底,船篷外是寒冷的霜天。 在這樣一個寒冷的夜晚,我偶然想到了幾句詩,但孤舟中蠟燭卻沒有點燃。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚孤舟的靜謐畫麪。詩人通過“蓆邊即水底”和“篷外是霜天”的對比,巧妙地表達了船艙的低矮和外界的寒冷。後兩句“偶得寒更句,孤舟燭不燃”則透露出詩人在孤獨中尋找霛感的情景,蠟燭未燃更增添了一絲淒涼和沉思的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在自然中的孤獨與思考。

徐良彥

明南昌府新建人,字季良。萬曆二十六年進士。由知縣擢御史,歷大理寺丞,官至南京工部右侍郎。工詩。 ► 4篇诗文

徐良彥的其他作品