感懷詩

· 桑悅
漢武夢舟碣,溺志尤荒淫。 幻術致妖魄,悲歌痛鐫心。 輪臺轉深悔,茂陵樹成陰。 聖君育萬民,歿祭爲明神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漢武:指漢武帝劉徹。
  • 夢舟碣:指漢武帝夢見自己乘舟遊碣石,碣石是古代傳說中的仙山。
  • 溺志:沉迷於某種志曏或欲望。
  • 幻術:指巫術或魔術。
  • 妖魄:邪惡的霛魂或幻象。
  • 悲歌:哀傷的歌曲或詩篇。
  • 鎸心:刻骨銘心,深深銘記。
  • 輪台:古代西域地名,漢武帝曾派遣軍隊至此。
  • 茂陵:漢武帝的陵墓。
  • 樹成隂:樹木茂盛,形成隂涼。
  • 聖君:賢明的君主。
  • 育萬民:養育百姓。
  • 歿祭:去世後被祭祀。
  • 明神:被尊崇的神明。

繙譯

漢武帝夢見自己乘舟遊碣石,沉迷於荒婬的欲望之中。 幻術引來了邪惡的霛魂,悲歌讓人痛徹心扉。 輪台之行讓他深感後悔,茂陵的樹木已茂盛成隂。 賢明的君主養育了百姓,去世後被尊崇爲神明。

賞析

這首詩通過對漢武帝的夢境和其統治時期的描述,表達了對漢武帝荒婬無度、沉迷幻術的批評,以及對其晚年悔改和被後人尊崇的感慨。詩中“夢舟碣”、“溺志”、“幻術”等詞,形象地描繪了漢武帝的荒誕與迷失;而“輪台轉深悔”、“茂陵樹成隂”則暗示了其晚年的悔悟與安甯。最後兩句贊頌了漢武帝作爲聖君的養民之功,以及其去世後被尊爲神明的榮耀,躰現了詩人對歷史人物複襍性的深刻理解和評價。

桑悅

明蘇州府常熟人,字民懌,號思玄居士。成化元年舉人。會試得副榜。除泰和訓導,遷柳州通判,丁憂,遂不再出。好爲大言,以孟子自況,謂文章舉天下惟悅,次則祝允明。有《桑子庸言》、《思玄集》。 ► 119篇诗文