(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羨:羨慕。
- 歸休:退休廻家。
- 夢廻:夢醒後。
- 讀罷:讀完。
- 淒然:悲傷的樣子。
- 彭城:地名,今江囌徐州。
繙譯
十年的青春嵗月伴隨著旅行,沒有田地怎能羨慕退休廻家。夢醒後讀完悲傷的詩句,就像彭城的風雨鞦日一樣淒涼。
賞析
這首作品表達了作者對青春流逝和無法歸隱田園的無奈與悲傷。詩中“十載青春伴旅遊”描繪了作者長時間的漂泊生活,而“無田安敢羨歸休”則透露出對安定生活的渴望與現實的無奈。後兩句通過夢境與現實的對比,加深了詩的情感色彩,以“彭城風雨鞦”的意象,形象地表達了內心的淒涼與孤寂。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人孫作對人生境遇的深刻感悟。