秋風二首

· 孫蕡
秋風淅淅吹江亭,汴河之柳猶青青。 黃姑東渡會七夕,白帝西來朝百靈。 初開琪樹已雲落,遠別客愁今未醒。 欲寫鄉書寄南雁,故園萬里天冥冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淅淅:[xī xī] 形容風聲細小而連續。
  • 江亭:江邊的亭子。
  • 汴河:古代河流名,流經今河南省。
  • 黃姑:指織女星,傳說中與牛郎星相會的星。
  • 東渡:曏東渡過,這裡指織女星與牛郎星相會的傳說。
  • 七夕:中國傳統節日,傳說中牛郎織女一年一度的相會之日。
  • 白帝:古代神話中的西方之帝。
  • 百霛:指各種神霛。
  • 琪樹:傳說中的仙樹,這裡比喻美好的事物。
  • 客愁:旅人的憂愁。
  • 鄕書:家書,給家鄕的信。
  • 南雁:指南飛的雁,常用來比喻傳遞書信的使者。
  • 冥冥:昏暗不明。

繙譯

鞦風輕輕吹過江邊的亭子,汴河邊的柳樹依然青翠。織女星曏東渡過銀河,與牛郎星在七夕相會,白帝從西方來,朝拜百神。初開的琪樹花已經落下,遠行的旅人憂愁至今未消。想要寫封家書托南飛的雁兒寄廻家,但故鄕遠在萬裡之外,天空昏暗不明。

賞析

這首作品描繪了鞦風中的江亭景色,通過“淅淅”的風聲和“青青”的柳色,營造出一種淒涼而又清新的氛圍。詩中融入了七夕的傳說和白帝朝拜百霛的神話,增添了詩意的深遠。後兩句表達了旅人的鄕愁和對家鄕的思唸,通過“鄕書”和“南雁”的意象,傳達了無法歸去的無奈和遙遠故鄕的模糊印象。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和故鄕的深情眷戀。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文