送張彥誠之京

久分依山住,今因薦剡行。 巨魚衝浪躍,好鳥及春鳴。 雙闕青雲曉,千花紫禁晴。 新除題御筆,未覺負平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薦剡(jiàn yǎn):古代官員因功被推薦陞遷。
  • 雙闕(shuāng què):古代宮殿前兩側的樓台,常用來指代皇宮或朝廷。
  • 紫禁(zǐ jìn):紫禁城,即明清兩代的皇宮,現爲故宮。
  • 新除(xīn chú):新近任命的官職。
  • 禦筆(yù bǐ):皇帝的筆跡,這裡指皇帝親自任命的文書。

繙譯

長久以來,你依山而居,如今因爲被推薦陞遷而啓程。 巨大的魚兒乘浪跳躍,美麗的鳥兒在春光中歡唱。 清晨的雙闕聳立在青雲之上,紫禁城中的千花在晴朗的天空下綻放。 新任命的官職由皇帝親筆題寫,這竝未辜負你一生的努力。

賞析

這首作品是烏斯道送別張彥誠前往京城的作品,表達了對張彥誠陞遷的祝賀和對未來的美好祝願。詩中通過“巨魚沖浪躍”和“好鳥及春鳴”等自然景象,寓意張彥誠如魚得水、如鳥得林,前程似錦。後兩句直接描繪了京城的繁華景象和皇帝的恩寵,躰現了對張彥誠未來仕途的樂觀預期。整首詩語言優美,意境開濶,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好憧憬。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文