(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 袂 (mèi):衣袖。
- 遄 (chuán):迅速。
- 飛翰:快速書寫的信件。
- 長白:長白山,位於中國東北。
- 中條:中條山,位於山西省。
- 翠捧:翠綠的色彩環繞。
- 五雲:五彩祥雲,象徵吉祥。
- 金案篆:金色的文書或印章。
- 雙佩:成對的佩飾。
- 玉琅玕 (yù láng gān):玉製的佩飾,琅玕指美玉。
- 側席:側身而坐,表示尊敬。
- 期名世:期待成爲名垂青史的人物。
- 國士:國家的傑出人才。
- 攄 (shū):表達,抒發。
- 一寸丹:赤誠的心。
翻譯
我們曾在河東匆匆相聚,歲月飛逝,千里之外通過書信交流心意。 長白山依舊青翠可見,中條山的道路隱約可辨。 翠綠環繞着五彩祥雲和金色文書,花飾點綴着成對的玉佩,閃耀着光芒。 聖明的朝廷期待着名垂青史的人物,國家的傑出人才將表達他們赤誠的心意。
賞析
這首作品表達了詩人對許繩齋的祝賀和對其未來的美好期待。詩中通過描繪長白山和中條山的自然景色,以及金案篆和玉琅玕的華麗意象,展現了許繩齋的高貴與才華。末句「國士還攄一寸丹」強調了許繩齋的忠誠與才華,預示他將在朝廷中發揮重要作用,爲國家貢獻自己的力量。整首詩語言典雅,意境深遠,充滿了對友人的讚美和祝願。