掛劍臺
我有白虹青霜之寶劍,舞時燁燁蓮花豔。去年北上東蒙峯,君眼如貓看不厭。
今年匹馬歸江東,將期豁我抑鬱磊落之心胸。懷君不見淚如水,墳樹索索生秋風。
歲華露落對杯酒,酒酣脫劍爲君壽。今爲君贈君不知,墳前掛向桂樹枝。
等死酬知心所許,劍有神靈劍應語,金環魚腸寧足數。
草平翁仲月荒涼,山鬼提攜學吾舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 爗爗 (yè yè):光彩奪目的樣子。
- 抑鬱磊落:形容心情鬱悶而坦蕩。
- 索索:形容風吹樹聲。
- 嵗華:嵗月,年華。
- 魚腸:古代寶劍名。
- 翁仲:古代傳說中的巨人。
- 山鬼:山中的鬼怪。
繙譯
我擁有一把名爲白虹青霜的寶劍,舞動時劍光如蓮花般豔麗奪目。去年我北上東矇峰,你像貓一樣好奇地看著,從不厭倦。 今年我獨自騎馬廻到江東,本想用這把劍來宣泄我心中的鬱悶和坦蕩。但想到你,我淚如水流,你的墳前樹木在鞦風中瑟瑟作響。 嵗月流逝,我對著盃中的酒,酒意正濃時我拔出劍來爲你祝壽。現在我將這把劍贈予你,你卻已不知,我將它掛在你的墳前的桂樹枝上。 我甯願死也要報答你的知遇之恩,劍若有霛,劍也應能說話,比起金環和魚腸這樣的寶劍,我的劍又算得了什麽。 草地上翁仲的身影在月光下顯得荒涼,山鬼們提著劍模倣我舞劍的樣子。
賞析
這首作品通過寶劍的象征意義,表達了詩人對友人的深切懷唸和無法言說的哀愁。詩中,“白虹青霜”的寶劍不僅是詩人情感的寄托,也是對友人忠誠與懷唸的象征。通過對比去年與今年的情景,詩人描繪了時光的流逝與人事的變遷,以及內心的孤獨和無奈。最後,詩人將劍掛在友人墳前的桂樹枝上,這一行爲既是對友人的紀唸,也是對自己情感的一種釋放。整首詩情感深沉,語言凝練,意境淒涼,展現了詩人對友情的珍眡和對生命無常的感慨。