柬松江馬別駕

螭端風采久堂堂,漢室憂民牧守良。 淮甸已知煩汲黯,雲間今喜得王祥。 霜寒碧落橫鵰鶚,日麗丹崖舞鳳凰。 猶記觀梅向東閣,縕袍長帶歲寒香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柬松江:柬,停畱;松江,地名,指長江上遊的地方。
  • (chī):傳說中的一種神獸,形似龍。
  • 淮甸:淮河流域。
  • 汲黯(jí àn):古代傳說中的一位賢臣。
  • 王祥:古代傳說中的一位賢人。
  • 碧落:藍天。
  • 橫雕鶚:指飛翔的鷹。
  • 丹崖:紅色的懸崖。
  • 鳳凰:傳說中的神鳥。
  • 觀梅:賞梅花。
  • 東閣:東邊的閣樓。
  • 緼袍(yùn páo):華麗的長袍。

繙譯

長久以來,你的風採一直威嚴挺拔,爲漢室憂民,盡心盡力。淮河一帶早已知曉你的憂國憂民,如今在雲間卻喜悅地得到了王祥的幫助。寒霜下,藍天高懸,飛鷹在碧落間翺翔,太陽照耀下,紅崖上舞動著鳳凰。我還記得你曾在東閣賞梅,身披華麗的長袍,嵗月靜好,香氣襲人。

賞析

這首詩描繪了一位風採威嚴的賢臣,他爲國家憂民,盡心盡力。在睏難時刻,得到了王祥的幫助,帶來了喜悅。詩中運用了豐富的意象,如飛鷹、鳳凰等,展現了詩人對這位賢臣的贊美之情。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代文人對忠臣的敬仰和贊美。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文