送王先輩納言歸柳州

攜將柳州劍,獨下瀟湘船。 千里景千變,一山詩一篇。 離橋梅子雨,歸棹桂花煙。 重會雲霄上,大都才二年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

攜:帶著
瀟湘:指湘江和瀟水,泛指湖南地區
詩一篇:指每一座山都有一首詩
離橋:指別離時下雨的橋
櫂:劃船
雲霄:高空
大都:指京都,即長安

繙譯

帶著柳州的劍,獨自乘船穿越湘江和瀟水。千裡風景千般變化,每座山都有一首詩。別離時橋上下著梅子般的雨,歸途中船上彌漫著桂花的香氣。再次相聚時已是在雲霄之上,離開京都才兩年而已。

賞析

這首詩描繪了詩人送別王先輩納言歸柳州的情景。詩人帶著柳州的劍,獨自乘船離開,途中領略千裡風景,每座山都有其獨特的詩意。別離時下著梅子雨,歸途中桂花香撲鼻,表現了離別時的深情和歸途中的期盼。最後兩句則表達了再次相聚時的喜悅,雖然衹是短短兩年,但已經在雲霄之上相見,展現了時光的流轉和人生的變遷。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文