(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
作邑(zuò yì):建造城邑。濱南海:靠近南海。銜恩下北宸:懷着恩澤前往京城。三吳:古代地名,指吳、越、楚三地。同賓:同爲朋友。襟懷:胸懷。轄(xiá):治理。疲民:勞苦的百姓。
翻譯
在海邊建城邑,懷着恩澤前往京城。無論是在三吳之地還是千里之外,我們都是朋友。談起往日的情懷,傳來新奇的耳聞。雖然沒有機會去治理轄區,但我願意前往幫助疲憊的百姓。
賞析
這首詩描繪了詩人對友人徐聞令的深情厚誼和對國家百姓的關懷之情。詩人表達了自己願意奔赴京城爲國家盡一份力量的決心,同時也表達了對友人的思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人的高尚情懷和責任感。