送壽山人

飄然滄海客,曾事紫陽君。 袖裏黃庭字,囊中赤伏文。 放舲三泖月,攜杖九峯雲。 後夜華亭夢,應同鶴唳聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飄然:形容舉止瀟灑,無拘無束。
  • 滄海客:指遊歷四方的旅人,特別是指那些遊歷過很多地方的人。
  • 紫陽君:可能指道教中的紫陽真人,也可能是指某個尊貴的人物。
  • 黃庭:道教經典《黃庭經》的簡稱,是一部修煉內丹的書籍。
  • 赤伏文:指古代的符咒或祕文,具有神祕色彩。
  • 放舲:放開船隻,指乘船出行。
  • 三泖:地名,位於今上海市松江區,古代有「三泖九峯」之稱。
  • 九峯:指九座山峯,也是地名,與「三泖」並稱。
  • 華亭:地名,位於今上海市松江區,與「三泖九峯」相鄰。
  • 鶴唳:鶴的叫聲,常用來形容清脆悠揚的聲音。

翻譯

你這位瀟灑的旅人,曾經侍奉過紫陽君。 袖中藏着黃庭經的字句,囊中裝有赤伏文。 乘船在三泖的月光下放舟,攜杖登上九峯雲端。 在深夜的華亭夢中,應當能聽到鶴的清脆叫聲。

賞析

這首詩描繪了一位遊歷四方的道士形象,通過「飄然滄海客」和「曾事紫陽君」展現了他的超然與神祕。詩中提到的「黃庭字」和「赤伏文」暗示了他的道教背景和深厚的文化底蘊。後兩句則通過具體的地點「三泖」和「九峯」以及「華亭夢」和「鶴唳」的意象,營造了一種超脫塵世的意境,表達了詩人對道士生活和精神追求的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了道教文化的韻味。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文