過萬都尉館賦贈

坐捲珠簾夏日長,主家樓閣鳳城傍。 金池草色連興慶,玉洞花枝映壽陽。 逸氣千秋回處仲,玄談一代擅真長。 春山寫就難停筆,次第蛾眉出後房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (juǎn):卷起。
  • 珠簾:用珠子串成的簾子,常用來形容華麗的裝飾。
  • 鳳城:指京城,這裡形容城市的繁華。
  • 金池:金色的池塘,形容景色華美。
  • 興慶:地名,這裡指興慶宮,唐代皇宮之一。
  • 玉洞:玉石洞穴,形容景色幽美。
  • 壽陽:地名,這裡指壽陽公主,唐代公主。
  • 逸氣:超凡脫俗的氣質。
  • 処仲:人名,可能是指某位有才華的人物。
  • 玄談:深奧的談話,指高深的學問或哲理。
  • 真長:真正長久,指某種品質或狀態的持久。
  • 春山:春天的山景,形容景色美麗。
  • 次第:依次,一個接一個。
  • 蛾眉:形容女子細長的眉毛,也代指美女。

繙譯

坐在那裡,卷起華麗的珠簾,夏日顯得格外漫長,主人的樓閣就坐落在繁華的京城旁邊。金色的池塘草色與興慶宮相連,玉石洞穴中的花枝映照著壽陽公主的風採。超凡脫俗的氣質千古流傳,深奧的談話一代又一代地傳承。春天的山景畫成後,難以停筆,美麗的女子一個接一個地從後房走出。

賞析

這首作品描繪了一個夏日午後,主人華麗的居所和周圍的美景。詩中通過“珠簾”、“鳳城”、“金池”、“玉洞”等意象,展現了場景的奢華與美麗。後半部分通過對“逸氣”、“玄談”的贊美,表達了對於主人高雅氣質和深厚學識的敬仰。結尾的“春山”和“蛾眉”則增添了詩意的浪漫和生動,使得整首詩既富有畫麪感,又充滿了文化底蘊和藝術魅力。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文