(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
堤流圍玉(dī liú wéi yù):指堤岸環繞着一塊美玉般的湖水。 鷗鷺(ōu lù):指海鷗和鷺鳥。 水雲鄉(shuǐ yún xiāng):指水中的雲彩,如夢如幻的美景。 輞川(wǎng chuān):地名,古代詩人王維的別號。 賀監(hè jiàn):指賀知章,唐代著名文學家。 纓端(yīng duān):指軍帽上的纓帶。 濯(zhuó):洗滌。
翻譯
我隱居在新建的月湖旁,湖面上的煙霧波光正迷茫。 每次客人划船都在鷗鷺棲息的小島旁,漁船常停泊在水雲繚繞的地方。 輞川應該會欣賞到王維老先生的詩作,鏡湖也曾容納過賀監狂的才情。 等到某一天塵埃飛揚的戰場平靜下來,我會閒暇地寫下一首與波浪共舞的詩篇。
賞析
這首詩描繪了詩人倪謙隱居在月湖旁的生活情景,湖光山色,煙波浩渺,給人一種寧靜幽雅的感覺。詩中通過描繪客人划船、漁船停泊等細節,展現了詩人的閒適生活和對自然景色的熱愛。倪謙借用了王維和賀知章等前輩詩人的名號,表達了對古人詩才的敬仰和嚮往。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對自然和詩歌的熱愛之情。