西臺伊公枉和贈篇至於再三重次呈答
東野猶居郭外家,閉門高枕嘆年華。
秦人不敢窺幹木,楚事休教誤屈瑕。
暑氣轉嫌秋候溽,樹陰偏受日光斜。
駑駘過辱千金許,慚愧酬知未有涯。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西臺:指西邊的臺閣,這裏指作者的住所。
- 伊公:指受贈者的名字,可能是古代人物名。
- 枉和:白白地贈送。
- 至於:至於。
- 重次:多次。
- 呈答:回覆。
翻譯
西邊的臺閣裏,伊公白白地收到了我的贈詩,我多次送去,他也多次回覆。
東野依然住在郭外的家中,閉門高枕,感嘆時光流逝。秦國的人不敢窺視幹木,楚國的事情也不要讓他誤入陷阱。炎熱的氣息已經轉爲秋天的潮溼,樹蔭斜斜地接受着斜射的陽光。駑駘的馬匹曾經過失了千金的價值,我感到慚愧,回報知遇之恩還未有盡頭。
賞析
這首詩描繪了作者對時光流逝的感慨以及對知遇之恩的回報之情。作者通過描寫自己的生活環境和內心感受,展現了對友人的真摯情感和對自身處境的思考。整體氛圍清新淡雅,意境優美,表達了作者對友情和人生的感慨與思考。