(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飢(jī):飢餓。
- 溺(nì):溺水,溺死。
- 載降(zǎi jiàng):指天災人禍頻繁發生。
- 厲(lì):兇險,危險。
- 階(jiē):指社會階層。
- 帝(dì):指皇帝。
翻譯
九人因飢餓而死,九人因溺水而亡,十人因各種原因喪生。天災人禍頻繁,死亡人數不斷增加。是誰讓皇帝震怒?皇帝震怒之時,有一半的人變成了鬼,而那些處於危險社會階層的人卻過着安逸富貴的生活。
賞析
這首詩描繪了社會中因飢餓、溺水等原因導致大量人口死亡的悲慘景象,以及統治者對此的不滿和憤怒。詩中通過對社會現實的揭示,表達了對社會不公、不平等現象的批判,呼籲人們關注弱勢羣體的處境,反思社會的道德與倫理。