(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
赫赫:形容極其崇高的樣子。惟:只有。瑚璉(hú liǎn):古代玉器的一種。苞墳:指新墳。敷言:廣泛宣揚言論。襄王:指周襄王。宅憂:指憂慮家國。旬宣:十天一次的宣講。向閎州:前往閎州。冀方:希望。虞嶽:指虞山。懋縡(mào zhuì):指尊賢重士。騰:指飛昇。侯:指諸侯。
翻譯
赫赫只有王父,自然得到上天的青睞。他完美地繼承了德行,爲大積蓄了美好的基業。他廣泛傳播着清明的言論,獻上自己對襄王的忠告。他憂慮着家國安危,每十天就前往閎州宣講。希望他能像虞山一樣穩固,成爲衆多諸侯中的傑出人物。他的車馬高懸,聲名顯赫,威風凜凜。
賞析
這首古詩描繪了一位崇高的王父,他得到天命的青睞,繼承了優秀的品德,爲國家積累了豐厚的基業,廣泛傳播着清明的言論,憂慮着家國安危,努力爲國家和人民謀福祉。詩中運用了豐富的修辭手法,如赫赫、瑚璉、苞墳等,展現了作者對這位王父的崇敬之情,同時也表達了對他的祝願和期待。整體氣勢恢宏,寓意深遠,展現了古代文人對道德高尚、忠誠勇敢的人物的推崇和讚美。