(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羈客(jī kè):流離失所的客人
- 慵(yōng):嬾惰
- 詩(shī):詩篇
- 六口一家(liù kǒu yī jiā):指一家六口人
- 爭教(zhēng jiào):爭相勸說
- 斷腸(duàn cháng):傷心
繙譯
遠方的流離失所的客人,古往今來都感到悲傷,往日裡嬾得看和珍惜離別的詩篇。一家六口人分散在五処,彼此爭相勸說,不讓他們寫傷心的詩篇。
賞析
這首詩描繪了遠離家鄕的客人在異鄕的遭遇和心情。詩人通過描述客人們不願寫傷心詩篇的場景,表達了對離別和流離失所的感慨和無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,反映了人們在異鄕漂泊時的孤獨和無助,以及對家鄕的眷戀和思唸。