病臥北牖仰見飛鳶戾天忽然口占
海國秋炎紫漢空,一聲深入太霄中。
回看五嶽三山近,略望千流萬壑通。
未必綵鸞能瑞世,可憐黃鵠不離籠。
因思兜率黃金地,金翅擎波護鷲宮。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
病臥北牖:病臥在北邊的窗戶邊;仰見:仰頭看見;飛鳶:指風箏;戾天:指高高飛翔在天空中。 秋炎:秋天的熱氣;紫漢:紫色的天空;太霄:指極高的天空;五嶽三山:指五嶽和三山,泛指衆多山峯;千流萬壑:形容山川衆多。 綵鸞:指五彩斑斕的鳳凰;黃鵠:指黃色的大雁;兜率:指太陽神。 金翅:指鳳凰的金色羽翼;擎波:託舉着波濤;鷲宮:指鳳凰的居所。
翻譯
病臥在北邊的窗戶邊,仰頭看見風箏高高飛翔在天空中。 海國裏,秋天的熱氣瀰漫,紫色的天空深邃無垠。 回頭看,五嶽和三山近在眼前,稍稍遠望,千山萬水連綿不絕。 也許五彩斑斕的鳳凰會降臨在世間,可憐黃色的大雁卻無法離開籠舍。 因爲我想起了太陽神居住的黃金之地,金色羽翼托起波濤,守護着鳳凰的居所。
賞析
這首古詩描繪了詩人病臥在牀邊,仰望窗外飛翔的風箏,心中卻飛向高遠的天空,描繪了壯麗的自然景色和神話般的意境。詩中運用了豐富的象徵意義,如鳳凰、大雁等,表達了詩人對美好和自由的嚮往之情,展現了詩人對神話傳說的嚮往和幻想。整體氛圍優美,意境深遠,給人以遐想和美好的感受。