(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郢客:指擅長歌唱的人。郢,古代楚國的都城,這裏代指楚地。
- 巴人:指擅長音樂的人。巴,古代西南地區的一個民族,這裏代指音樂。
- 玉笛:用玉製成的笛子,這裏泛指精美的笛子。
- 金尊:金制的酒杯,這裏泛指華貴的酒杯。
- 飛舄:指官員的鞋子,這裏代指官員。
- 楓宸:指帝王的宮殿。楓,指宮殿前的楓樹;宸,指帝王的居所。
翻譯
沒想到山中的小屋下起了雪,竟然能迎來朝廷的侍從官員。 兩位擅長歌唱的客人談論着詩歌,幾位擅長音樂的人一起合奏。 精美的玉笛早早地吹響了春天的序曲,華貴的金盃頻頻催促着夜色的加深。 天亮時分,官員離去的地方,瑞氣瀰漫在帝王的宮殿周圍。
賞析
這首作品描繪了一個雪夜山齋中的雅集場景,通過「郢客」、「巴人」等詞語,展現了賓客們的高雅才藝。詩中「玉笛生春早,金尊促夜頻」一句,既表達了春天的氣息,又暗示了宴飲的熱鬧與時間的流逝。結尾的「瑞氣滿楓宸」則寓意着這次聚會的美好與吉祥,同時也體現了詩人對朝廷的嚮往和祝福。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 奉壽大學士洪都張公四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送區用孺之楚中便道還粵 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 萬伯修中丞東巡歌十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 張中丞助父兩以書寄余余亦兩書寄助父而皆不達郎君後之都下再得手札賦此奉酬 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 五君詠汪司馬伯玉 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 偶題四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 明晨邦相爲具邀餘同次公登蘭陰山迨暮乃別 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 於生高岡以早春九日初度賦贈二章 》 —— [ 明 ] 胡應麟