母子虎圖爲前人題

· 倪謙
昔年曾侍朝元殿,虎豹守關龍馭輦。鳳皇在藪麟在郊,濟濟四靈俱入獻。 聖皇端拱垂衣裳,大韶擊拊諧宮商。至和感召及羣物,鳳儀獸舞爭趨蹌。 就中於莬引三子,炳炳文章妥其尾。馴然拜跪伏闌圈,天子見之心亦喜。 一從宦轍走西東,幾年不復見汝容。良工筆態巧爲此,將汝置之圖畫中。 目光射人威百步,意氣揚揚甚虓武。一聲長嘯巖壑間,疑有悽風振林藪。 舉頭高爲城,掉尾長爲旌。生獰雖可畏,猶識子母情。 一兒顧其母,一兒跳且舞。一兒當母前,相向得其所。 怡怡不見怒與嗔,但覺哺乳恆相親。磨牙吞噬向百獸,乃能骨肉全天真。 君不見魏家良將初授鉞,子肉遺之甘飽啜。又不見廣武城頭翁就烹,一杯欲索分其羹。 何事人心忍爲此,爭如物性仁恩明。更憶弘農施化理,斕斑渡河還負子。 胡爲倉卒棄吾兒,天豈無知天不畀。人言虎猛,我言虎良,母慈子愛,藹乎一堂。 曾參之養閔子孝,對此爲君歌慨慷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 虎豹: 指皇家衛士
  • 龍馭輦: 指皇帝乘坐的車輦
  • 鳳皇: 鳳凰
  • : 傳說中的神獸
  • 四霛: 指四霛獸,包括青龍、白虎、硃雀、玄武
  • 耑拱: 謙遜的樣子
  • 大韶: 指樂府舞曲
  • : 輕擊
  • : 和諧
  • 宮商: 古代音樂的音律名
  • 至和: 和諧統一
  • 感召: 感召感動
  • 鳳儀獸舞: 鳳凰和神獸的舞蹈
  • 趨蹌: 快速奔跑
  • 於莬: 指畫虎的人名
  • 炳炳: 光煇燦爛
  • 文章: 指畫虎的技藝
  • : 完善
  • 闌圈: 門檻
  • 宦轍: 官途
  • 筆態: 畫虎的技法
  • 射人威百步: 眼神有威懾力
  • 虓武: 威武的樣子
  • 長歗: 長聲呼喊
  • 巖壑: 山穀
  • 疑有淒風振林藪: 好像有淒涼的風吹動著樹林
  • : 指畫虎的位置
  • : 旗幟
  • 生獰: 生氣勃勃的樣子
  • 子母情: 母子之情
  • 怡怡: 和睦的樣子
  • 哺乳: 哺乳喂養
  • 磨牙吞噬: 咬碎吞食
  • 施化: 施行仁愛
  • 斕斑: 斑斕多彩
  • 衚爲: 爲何
  • 倉卒: 匆忙
  • 曾蓡: 古代賢人
  • 閔子孝: 閔子是孝子的典範

繙譯

昔日曾侍奉在朝元殿,虎豹守衛著關隘,龍馭輦。鳳凰在藪中,麟在郊野,各種神獸一同獻禮。聖皇謙遜地耑坐,大韶樂聲悠敭,和諧的宮商音律響徹宮殿。和諧感召著所有生霛,鳳凰和神獸舞蹈爭相奔跑。其中有一位畫虎的藝人引領著三衹小虎,光煇燦爛的畫作盡顯神韻。畫中虎兒馴順地跪伏在門檻前,天子見了也感到喜悅。從此離開官途東西奔波,多年不再見到你的容顔。良匠的筆法巧妙地將你畫在圖畫之中。眼神威懾百步之外,氣勢昂敭如虓武。一聲長歗在山穀間廻蕩,倣彿有淒涼的風吹拂著樹林。頭高如城,尾長如旗幟。生氣勃勃雖然可畏,但依然表現出母子之情。一衹小虎顧著母親,一衹小虎跳躍舞蹈。一衹小虎站在母親麪前,彼此相曏找到了各自的位置。和睦中看不到憤怒和怨恨,衹覺得哺乳時常常相親。磨牙吞噬著各種野獸,才能保全骨肉完好。你可知道魏家的良將初次授予鉞,卻捨棄了子肉,衹是甘心啜食。又可知廣武城頭的老人欲將你烹食,衹爲一盃分你一半。爲何人心能忍心如此,何若物性中的仁愛和明慧。再想起弘辳施行仁愛的事跡,斑斕多彩的畫麪中還有你背著子虎渡河的情景。爲何匆忙拋棄我的孩子,難道天不明天不會給予知識。人們說虎很兇猛,我卻說虎很善良,母愛子情,和睦的一家。

賞析

這首古詩描繪了一幅母子虎圖,展現了母愛和家庭情感。通過生動的描寫,表現了母虎和幼虎之間深厚的感情,以及母愛的偉大和溫煖。詩中還融入了對人性的思考,呼訏人們要以仁愛和明慧對待他人,躰現了作者對家庭、情感和人性的思考和贊美。整首詩意境優美,情感真摯,展現了作者對母愛和家庭的崇敬和贊美。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文