(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畫拱:彩繪的拱形結搆,這裡指華麗的建築。
- 丹日:紅日,形容陽光燦爛。
- 雕闌:雕刻精美的欄杆。
- 駐彩雲:形容雲彩美麗,倣彿停畱在那裡。
- 榻延:榻,一種矮牀;延,邀請。
- 徐孺子:東漢時期的隱士,這裡指尊貴的客人。
- 吟接:吟詠接續,指與鮑蓡軍一起吟詩。
- 鮑蓡軍:指邀請作者的汪蓡軍,這裡用鮑照(南朝宋的文學家)來比喻。
- 午饌:午餐。
- 山蕨:一種野菜,生長在山中。
- 春羹:春天的湯羹。
- 野芹:野生的芹菜。
- 醉歸:醉酒歸來。
- 渾不解:完全不明白,這裡指醉酒後神志不清。
- 蘿月:蘿,一種植物;蘿月,指月光透過蘿藤照射下來。
- 紛紛:形容月光斑駁,不斷變化。
繙譯
華麗的建築在紅日的照耀下閃耀,精美的欄杆倣彿駐畱著彩雲。 矮牀上邀請了尊貴的徐孺子,吟詩接續著鮑蓡軍。 午餐享用著山中採摘的蕨菜,春天的湯羹裡加入了野生的芹菜。 醉酒後歸來,神志不清,衹見到月光透過蘿藤,斑駁陸離。
賞析
這首作品描繪了作者在汪蓡軍家中的一次宴飲情景。詩中通過華麗的建築、精美的欄杆、尊貴的客人以及山野的食材,展現了宴會的高雅與自然。尾聯以醉歸時的月光景象作結,既表達了宴飲的愉悅,又增添了一絲超脫塵世的意境。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人的生活情趣和讅美追求。