挽陝婦人

豈謂中途失少君,斷琴殘瑟亂紛紛。 梨花寒食夫君夢,知逐秦臺幾處雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (wǎn):悼唸、哀悼
  • (shǎn):指陝西省
  • 婦人:女子
  • (qín):古代彈奏樂器
  • (sè):古代弦樂器
  • 梨花:梨樹開花
  • 寒食:古代清明節,也稱爲“寒食節”,是紀唸介子推的節日
  • 秦台:指秦始皇陵中的台地

繙譯

悼唸陝西的婦人, 怎能說中途失去了親愛的君子,斷了琴弦、破碎了瑟琴,一片混亂。 梨花飄落在寒食節,丈夫夢中,是否在秦台上追隨著雲彩。

賞析

這首詩描繪了一位陝西婦人對丈夫的思唸之情。詩中通過琴瑟斷裂、梨花飄落等意象,表達了婦人內心的悲傷和追憶。作者運用了富有詩意的語言,將婦人的情感細膩地描繪出來,展現了深沉的哀思和對逝去親人的眷戀之情。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文

祝允明的其他作品