(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 挽(wǎn):悼唸、哀悼
- 陝(shǎn):指陝西省
- 婦人:女子
- 琴(qín):古代彈奏樂器
- 瑟(sè):古代弦樂器
- 梨花:梨樹開花
- 寒食:古代清明節,也稱爲“寒食節”,是紀唸介子推的節日
- 秦台:指秦始皇陵中的台地
繙譯
悼唸陝西的婦人, 怎能說中途失去了親愛的君子,斷了琴弦、破碎了瑟琴,一片混亂。 梨花飄落在寒食節,丈夫夢中,是否在秦台上追隨著雲彩。
賞析
這首詩描繪了一位陝西婦人對丈夫的思唸之情。詩中通過琴瑟斷裂、梨花飄落等意象,表達了婦人內心的悲傷和追憶。作者運用了富有詩意的語言,將婦人的情感細膩地描繪出來,展現了深沉的哀思和對逝去親人的眷戀之情。