鍾天毓過訪索詩賦贈

沾沾越吟客,窮巷又移居。 舊著參軍品,新臨太傅書。 花香縈短屐,柳色傲長裾。 寂寞黃金館,誰今問子虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沾沾:自得的樣子。
  • 越吟客:指來自越地的吟詠者。
  • 窮巷:偏僻簡陋的小巷。
  • 移居:搬家。
  • 蓡軍品:指蓡與軍事的作品或評論。
  • 太傅書:指高級官員的文書或著作。
  • 短屐:短小的木屐,古代的一種鞋。
  • 長裾:長衣的前襟。
  • 黃金館:指富貴人家。
  • 子虛:虛搆的,不真實的人或事。

繙譯

自得其樂的越地吟詠者,再次搬到了偏僻的小巷居住。他曾著有關於軍事的評論,現在又接觸到了高級官員的著作。花香環繞著他的短木屐,柳色則顯得比他的長衣前襟還要驕傲。在這寂寞的富貴人家,現在還有誰會來詢問那些虛搆的事呢?

賞析

這首作品描繪了一個自得其樂的越地吟詠者的形象,他在簡陋的環境中依然保持著對文學和藝術的熱愛。詩中通過“花香”和“柳色”的意象,展現了自然之美與人文之韻的和諧共存。末句的“寂寞黃金館,誰今問子虛”則透露出一種超脫世俗、追求精神自由的情懷。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文