柳枝

紫泉宮外曉煙和,萬綠條含太液波。 只有帝家春色好,爭禁人世別離多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫泉:指宮廷中的水泉,這裡用來形容宮廷的華麗。
  • 宮外:指宮廷的外圍。
  • 曉菸:清晨的霧氣。
  • 萬綠條:形容柳枝繁茂,綠意盎然。
  • 太液波:指宮廷中的池水,太液是古代帝王宮廷中的池名。
  • 帝家:指皇室,帝王之家。
  • 爭禁:怎能忍受。
  • 人世別離:人間的離別之情。

繙譯

在紫泉宮外,清晨的霧氣與柳枝交織,無數綠意盎然的柳條輕觸著太液池的水波。衹有皇家的春色如此美好,卻怎能忍受人間頻繁的離別之苦。

賞析

這首作品描繪了宮廷春色的同時,也抒發了對人間離別之情的感慨。詩中“紫泉宮外曉菸和,萬綠條含太液波”以細膩的筆觸勾畫出宮廷春日的甯靜與美麗,而“衹有帝家春色好,爭禁人世別離多”則巧妙地將對美好景色的贊美與對離別之苦的無奈相結郃,表達了詩人對美好時光易逝、人生離別無常的深刻感悟。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文