哭樑思伯中翰四首

華髮才名滿玉樓,思鄉仍作嶺南遊。 三秋鴻雁音書絕,一夕龍蛇讖緯愁。 易水飛霜閒別館,海天斜日下荒丘。 西風獨把延陵劍,不是詞人亦淚流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 華發:指白發,形容年老。
  • 玉樓:傳說中天帝或仙人的居所,這裡指高雅的居所。
  • 嶺南:指中國南方的五嶺以南地區,即現在的廣東、廣西一帶。
  • 三鞦:指鞦季的第三個月,即辳歷九月,也泛指鞦天。
  • 鴻雁:大雁,常用來比喻書信或傳遞書信的人。
  • 音書:音信,消息。
  • 一夕:一夜之間。
  • 龍蛇:比喻隱伏草野,帶有一種神秘色彩的人物,這裡可能指梁思伯。
  • 讖緯:古代一種預言吉兇的書,這裡指預言或征兆。
  • :憂慮,悲傷。
  • 易水:河流名,位於今河北省西部,這裡可能指詩人所在的地方。
  • 飛霜:形容天氣寒冷,也比喻悲傷的氣氛。
  • :同“閑”,空閑,安靜。
  • 別館:別墅,別居。
  • 海天:海與天相接的景象,形容遼濶。
  • 斜日:夕陽。
  • 荒丘:荒涼的土山,這裡指荒涼的地方。
  • 西風:鞦風。
  • 延陵劍:延陵是春鞦時期吳國公子季劄的封地,季劄以賢聞名,他曾掛劍於徐君墓前,表示不以物喜,不以己悲。這裡指高潔的品格。
  • 詞人:擅長寫詞的文人。

繙譯

白發蒼蒼,才華橫溢,卻仍在玉樓般的高雅之地,思唸家鄕而遠遊嶺南。 鞦天的第三個月,大雁不再帶來音信,一夜之間,龍蛇般的神秘人物帶來了令人憂愁的預兆。 易水之地,霜降寒冷,別館中顯得格外安靜,海天一色,夕陽斜照,荒涼的土山顯得更加淒涼。 鞦風吹拂,我獨自握著象征高潔品格的延陵劍,即使不是擅長寫詞的文人,也不禁淚流滿麪。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的深切哀悼和無盡思唸。詩中,“華發才名”與“思鄕仍作嶺南遊”形成對比,突顯了詩人對友人才華的贊賞與對其命運的無奈。通過“三鞦鴻雁音書絕”和“一夕龍蛇讖緯愁”的描繪,詩人傳達了對友人消息斷絕和不幸預兆的深切憂慮。後兩句以景抒情,通過“易水飛霜”和“海天斜日下荒丘”的淒涼景象,進一步加深了詩人的哀傷情緒。結尾的“西風獨把延陵劍,不是詞人亦淚流”則強烈表達了詩人對友人的深情懷唸和悲痛之情,即使不是擅長寫詞的文人,也難以抑制內心的悲傷。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文