湖上即事二首

一派笙歌擁大堤,春風攜酒畫橋西。 回鑣競挽青絲騎,蘇小門前柳色齊。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 笙歌:古代一種樂器,類似於笛子。
  • 大堤:河堤,河岸。
  • 春風:春天的風。
  • 攜酒:攜帶酒。
  • 畫橋:橋的一種,形狀美麗如畫。
  • 回鑣:回來的馬。
  • 競挽:爭着拉住。
  • 青絲:黑色的馬尾。
  • 蘇小門:地名,指蘇州的小門。

翻譯

在湖邊的大堤上,一派笙歌聲音嘹亮,春風中帶着酒意在畫橋的西邊徜徉。回來的馬兒們爭相拉住青黑色的馬尾,蘇州小門前的柳樹一片翠綠。

賞析

這首古詩描繪了春天湖邊的繁華景象,笙歌聲聲,春風拂面,人們在歡樂中徜徉。詩人通過描寫細膩的場景,展現了春天的生機與活力,讓人感受到了春天的美好與喜悅。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文