題盧思美大雅堂

大廈新成燕雀留,高軒長日坐夷猶。 圖書四壁窺河漢,枕簟雙扉宿女牛。 尼父刪垂洙水畔,杜陵題寄蜀江頭。 他時八詠標名勝,底事東陽說沈樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕雀:指小鳥,這裏比喻客人。
  • (yí):指客人。
  • 圖書:指書籍。
  • 河漢:指銀河,這裏比喻天文。
  • 枕簟:指枕頭和席子。
  • 女牛:指織女星。
  • 尼父:指尼姑和和尚。
  • :指修訂。
  • 洙水:古地名,今河南洛陽。
  • 杜陵:古地名,今陝西咸陽。
  • 蜀江:古地名,今四川江油。
  • 八詠:指八首詩。
  • 東陽:古地名,今浙江紹興。
  • 沈樓:古地名,今浙江紹興。

翻譯

在盧思美的大雅堂題字完畢,新建的大廈裏留下了小鳥,客人在高高的樓閣裏坐了很久。書籍擺滿了四壁,透過窗戶看着銀河,枕頭和席子上睡着了織女星。尼姑和和尚在洙水畔修訂着書籍,題字寄給了杜陵和蜀江。將來會有八首詩歌標誌着這裏的名勝,關於東陽的事情會在沈樓上討論。

賞析

這首詩描繪了一個雅緻的場景,大廈新成,書籍豐富,窗外銀河璀璨,牀上織女星安然入眠,尼姑和和尚在修訂書籍,留下了詩人胡應麟的題字。通過這些細節描寫,展現了一種寧靜雅緻的氛圍,讓人感受到一種文人雅集的意境。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文