從塞上偕內子南還賦贈

■鬌妝成犯曉寒,軒車不坐坐雕鞍。 兒家世世爲飛將,少小花驄出賀蘭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (duǒ):華麗的裝飾
  • (fàn):遭遇
  • 軒車(xuān chē):華麗的馬車
  • 雕鞍(diāo ān):雕刻精美的馬鞍
  • 飛將(fēi jiàng):指家族世代從軍的將領
  • 花驄(huā cóng):花斑色的駿馬
  • 賀蘭(hè lán):賀蘭山,古代重要的山脈之一

翻譯

華麗的裝飾已經完成,遭遇了清晨的寒冷,華麗的馬車停在那裏,但我卻不願坐在雕刻精美的馬鞍上。我們家世世代代都是從軍的將領,年幼時就騎着花斑色的駿馬出自賀蘭山。

賞析

這首詩描繪了一個家族世代從軍的將領的生活場景,通過華麗的裝飾和馬車,展現了一種富貴的生活狀態。詩中表現了對家族傳統的承襲和對將軍身份的自豪,同時也透露出將領生活的孤獨和沉重。整體氛圍莊重高貴,展現了古代將領家族的風采。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文