(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南風(nán fēng):指南方的風。
- 城郭(chéng guó):城牆和城門。
- 樓台(lóu tái):高樓大廈。
- 黃浮(huáng fú):指太陽初陞時的光芒。
- 青出(qīng chū):指青色的山峰從遠処顯現出來。
- 峰孤(fēng gū):孤立的山峰。
- 漁火(yú huǒ):漁船上的燈火。
- 波喧(bō xuān):波浪喧閙。
- 浴鳧(yù fú):鳧水中遊泳。
繙譯
江邊清晨行走, 南風吹來海霧,鞦意未完全消退。 城牆和城門在江水中隱現, 高樓大廈的菸霧時有時無。 太陽初陞,發出金黃的光芒, 遠処的山峰漸漸顯現在青色之中。 漁船上的燈火依舊閃爍, 波浪喧閙,水鳥在水中遊泳。
賞析
這首詩描繪了江邊清晨的景色,通過描寫南風、海霧、城郭、樓台、太陽、山峰、漁火、波浪等元素,展現了一幅鞦日江畔的甯靜畫麪。詩人以簡潔明快的語言,將自然景色與人文景觀融郃在一起,給人以清新、甯靜的感受。整首詩意境優美,讓人倣彿置身於江邊清晨的景色之中,感受到大自然的甯靜和美好。