(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
長貧:長期貧困;任:使;婦:婦女;愁:憂愁
謫:放逐;終窶:最終貧困;黔婁:地名,古代地名;浮雲:虛假的言語;野人:指質樸的人
翻譯
長期的貧困讓婦女憂心忡忡,自己安慰自己說,被放逐是尋常的事情,憂慮也只能自我寬慰。貧窮的人知道最終會變得一貧如洗是好事,而富有的人卻明白要想尋求財富是困難的。仲子的妻子還能吃飽,而黔婁的婦女卻還未感受到寒冷。那些虛僞的人們的言語就像浮雲一樣不真實,有誰能懂得質樸的人的內心呢。
賞析
這首詩描繪了長期貧困下的婦女的心境。作者通過對比貧富之間的差距,表達了對貧困生活的無奈和對社會不公的憤懣。詩中反映了古代社會階層分化的現象,以及對貧困人羣的同情和對虛僞人的不屑。整體意境深沉,寓意深遠。