軍夜

夜夜身隨魂夢飛,大江流水共東歸。 妻孥笑問沙場事,戰血花斑在鐵衣。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

魂夢:指夢中的靈魂。
大江:指長江。
妻孥:指妻子和孩子。
沙場:指戰場。
戰血花斑:指戰鬥中濺在鐵甲上的血跡。

翻譯

每個夜晚我的靈魂似乎隨着夢境飄飛,像大江的水一樣向東流去。妻子和孩子笑着問我在沙場上的事情,戰鬥中的血跡斑駁在我的鐵甲上。

賞析

這首詩描繪了一個戰士在夜晚的心境。他的靈魂似乎在夢中飄飛,思念着遠方的家人。長江作爲中國最長的河流,象徵着時間的流逝和生命的不息。妻子和孩子的笑聲讓戰士感到溫暖,但他心中仍揮之不去戰場上的殘酷景象,戰鬥中的血跡在鐵甲上形成了一種殘酷的對比。整首詩通過對戰士內心矛盾情感的描繪,展現了戰爭給人們帶來的痛苦和掙扎。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文