軍行曲

挑戰時時踰白溝,刀牌好手夾蛇矛。 鏢鎗先擲身隨入,出沒如風敵盡愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yú):越過。
  • 白溝:古代河流名,位於今河北省境內,歷史上常作爲軍事防線。
  • 刀牌:古代軍中的一種裝備,刀與盾的組合。
  • 蛇矛:古代兵器,長矛的一種,形似蛇身。
  • 鏢鎗(biāo qiāng):古代的一種投擲武器,類似於標槍。

翻譯

挑戰者頻頻越過白溝, 刀牌與蛇矛,好手夾持。 先擲鏢槍,隨即衝入敵陣, 如風般出沒,令敵人盡感憂愁。

賞析

這首作品描繪了明代軍隊在戰場上的英勇形象。詩中,「挑戰時時踰白溝」展現了士兵們不畏艱險,勇往直前的精神;「刀牌好手夾蛇矛」則具體描繪了士兵們的裝備和戰鬥姿態。後兩句「鏢鎗先擲身隨入,出沒如風敵盡愁」生動地表現了士兵們投擲鏢槍後迅速衝入敵陣,行動迅速如風,使敵人感到極大的壓力和憂慮。整首詩語言簡練,節奏明快,充滿了戰鬥的緊張氣氛和士兵們的英勇豪情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文