煎香

硃砂瓦片更相宜,煎取香魂宴坐時。 生結清甜過熟結,兼金購得一枝枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

硃砂:一種紅色顔料,用於裝飾;瓦片:瓦片形狀的器皿;香魂:指香氣;生結:指未成熟的果實結出;清甜:清新甜美;熟結:成熟的果實結出;金:黃金。

繙譯

硃砂瓦片相得益彰,煎熬出的香氣在宴會時更加適宜。未成熟的果實結出的清甜勝過成熟的果實,還能用金錢購得一枝枝。

賞析

這首詩描繪了煎香的過程,通過對比生果和熟果的味道,表達了生活中未完全成熟的美好之処,以及用金錢可以獲得的奢華享受。作者通過簡潔明了的語言,展現了煎香的細膩過程,同時反映了人們對於美好事物的追求和珍惜。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文