贈東湖校書侍女

掃鏡青衣亦自妍,相逢正及破瓜前。 人言白白泥中藕,卻勝紅紅水上蓮。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青衣(qīng yī):古代宮廷女子所穿的一種藍色衣服。
  • 破瓜(pò guā):指初次性交的意象。
  • 白白(bái bái):指白色。
  • 泥中藕(ní zhōng ǒu):指生長在泥土中的藕。
  • 紅紅(hóng hóng):指紅色。
  • 水上蓮(shuǐ shàng lián):指生長在水中的蓮花。

翻譯

送給東湖學校的女書侍女

梳理着青色的衣裳,容顏依舊嫺美,我們相遇的時候正是初次經歷愛情之前。

人們說,生長在白色泥土中的藕,反而勝過生長在紅色水中的蓮花。

賞析

這首詩描繪了一位女子的美麗和高貴。作者通過對比藕和蓮花,表達了對女子高貴品質的讚美。青衣、破瓜等詞語的運用,巧妙地展現了女子的嬌美和純潔。整首詩意境優美,言簡意賅,展現了作者對女子的讚美之情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文