贈單翁

此水天生作酒泉,翁來更在浙人先。 人間致富無如酒,釀法殷勤向我傳。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :贈送,這裏指寫詩送給。
  • 單翁:姓單的老人,具體人物不詳。
  • 酒泉:地名,在今甘肅省,傳說中因泉水味美如酒而得名。這裏比喻水質好,適合釀酒。
  • 浙人:浙江人,浙江地區以釀酒技藝著稱。
  • 釀法:釀酒的方法。
  • 殷勤:熱情周到。

翻譯

這水天生就是釀酒的好泉,單翁您來這裏比浙江人還要早。 在人間想要致富,沒有什麼比得上釀酒,您熱情地向我傳授了釀酒的方法。

賞析

這首詩是屈大均贈送給單翁的作品,通過讚美水質和釀酒技藝,表達了對單翁的敬意和感激。詩中「此水天生作酒泉」一句,既讚美了當地的水質,又暗含了對單翁釀酒技藝的認可。後兩句則直接表達了釀酒致富的觀點,以及對單翁傳授釀酒方法的感激之情。整首詩語言簡練,意境明瞭,情感真摯。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文