黃岡

村小當高峽,家家擁石林。 琢磨兒女力,揮灑聖賢心。 造物如相惜,生涯豈至今。 老巖開自宋,日見斧斤深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :擁有。
  • 琢磨:雕琢,這裡指教育和培養。
  • 揮灑:自由地創作或表達。
  • 聖賢心:指高尚的道德和智慧。
  • 造物:指自然或天意。
  • 相惜:相互珍惜。
  • 生涯:生活,生命的歷程。
  • 斧斤:斧頭,這裡指砍伐。

繙譯

村莊雖小,卻坐落在險峻的山峽之上,每家每戶都擁有一片石林。 孩子們在這裡被精心教育和培養,他們的才華和智慧得以自由地展現。 如果大自然真的珍惜這一切,那麽這樣的生活怎能不延續至今? 那些古老的巖石自從宋代就被開採,日複一日,斧頭的痕跡越來越深。

賞析

這首作品描繪了一個位於高峽之上的小村莊,通過“家家擁石林”展現了村莊的獨特風貌。詩中“琢磨兒女力,揮灑聖賢心”表達了村民對後代教育的重眡以及對智慧和道德的追求。後兩句則通過自然與人類活動的對比,反映了人類對自然資源的開發與利用,以及這種開發對自然環境的影響。整首詩語言簡練,意境深遠,既贊美了村莊的自然美景,也反映了人與自然的關系。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文