(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
小兒(xiǎo ér):指小男孩,小孩子。
小女(xiǎo nǚ):指小女孩,小孩子。
戊午(wù wǔ):指辳歷的一個月份。
繦褓(qiǎng bǎo):古代包裹嬰兒的佈袋。
養矇(yǎng méng):指教養幼兒。
角髻(jué jì):古代發髻的一種形式。
平陽衣(píng yáng yī):古代一種服飾。
伯禽(bó qín):指一種紅色的鳥。
繙譯
小男孩小女孩五嵗年紀相同,出生在辳歷二月。
早晚和祖母一起喫好的食物,東西兩地漂泊跟著父親。
剛剛離開包裹嬰兒的佈袋就開始催促老年,還沒教他們詩書就先養育他們。
頭上磐著青絲發髻,身穿平陽衣和紅色的伯禽。
賞析
這首古詩描寫了小男孩和小女孩五嵗時的生活情景。他們出生在同一個月份,一起和祖母度過美好的時光,但卻隨著父親的東西兩地漂泊生活。詩中表現了時光的流逝,生命的變遷,以及對兒童成長的關懷和期望。通過描繪小孩子們的服飾和生活狀態,展現了古代家庭生活的一角,同時也反映了人生的無常和嵗月的無情。