依依

依依春未去,花爲美人留。 況有玉琴好,能蠲香浦愁。 影憐雙燕過,聲愛一鶯流。 枕簟因君設,殷勤向小樓。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

依依(yī yī):形容花草依依不捨的樣子。 蠲(juān):消除。 香浦(xiāng pǔ):指香園。 枕簟(zhěn diàn):枕頭和席子。 殷勤(yān qín):殷勤周到。

翻譯

依依春天還未離去,花兒留下來迎接美人。何況還有一把美玉琴,可以消除香園中的憂愁。美麗的影子憐惜着雙燕飛過,動聽的聲音宛如一隻流動的鶯。枕頭和席子都是爲了你而準備,殷勤地朝着小樓。

賞析

這首詩描繪了春天花開時的美好景象,通過花兒留戀春天、美人的到來,以及琴聲、燕子和鳥鳴等元素,展現了一幅優美的春日圖景。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,表達了詩人對春天美好的嚮往和讚美之情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文

屈大均的其他作品