垂老
垂老心多憂,飲酒未嘗旨。
上憂憂老親,下憂憂稚子。
稚子始匍匐,其一六齡耳。
長者及九齡,已赴黃泉矣。
次者葬秦淮,下殤以瘡痏。
兩女亦嬰孩,飢寒殊未已。
呱呱滿膝前,無錢致餅餌。
我生拙經營,甘貧已三紀。
采薇成不仁,潔身累妻子。
誰使廉夫剛,鮑焦終槁死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
垂老(chuí lǎo):年老。 匍匐(pú fú):指孩子剛學會爬行。 黃泉(huáng quán):古代指隂間、死亡。 秦淮(qín huái):地名,古代南京的一條河。 殤(shāng):指未成年夭折的人。 瘡痏(chuāng yì):古代指疾病。 膝前(xī qián):指孩子在膝蓋前。 餅餌(bǐng ěr):食物。 採薇(cǎi wēi):指採摘野草。 不仁(bù rén):不仁慈。 潔身(jié shēn):保持清白無辜。 廉夫(lián fū):指廉潔的人。 鮑焦(bào jiāo):古代傳說中的人名,代表貧睏。
繙譯
年老之時,心中憂慮重重,卻未嘗過飲酒的樂趣。 上憂憂慮老年親人,下憂憂慮幼小孩子。 幼小孩子剛剛學會爬行,衹有一兩嵗左右。 而長者已經九嵗,已經去世入黃泉了。 接下來的人葬在秦淮河畔,小孩夭折因疾病。 兩個女孩還是嬰孩,飢餓和寒冷依然未解。 咿咿呀呀在膝前爬行,卻沒有錢買食物。 我一生勤勞經營,卻甘於貧睏已經三十年。 採摘的野草卻不仁慈,清白的身心累及妻子。 是誰讓廉潔之人最終貧睏槁死呢。
賞析
這首詩描繪了一個年老之人內心的憂慮和生活的艱辛。詩人通過對老年人和幼小孩子的生活境況的描寫,表達了生活的無常和殘酷。老者憂慮親人的去世,幼小孩子飽受疾病和貧睏之苦,展現了生老病死的無常和殘酷。詩中對於貧睏、疾病、死亡等主題的描寫,表現出了詩人對人生的深刻思考和對社會現實的觀察。