(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳楞(wú léng):地名,指吳楞香綺園。
- 香綺園(xiāng qǐ yuán):園名,意爲香氣芬芳的園子。
- 唐大夫(táng dà fū):指唐代的大夫,這裡指作者的母親。
- 壽(shòu):長壽,壽命長久。
- 王母(wáng mǔ):傳說中的仙女,掌琯長生不老的仙葯。
- 青鳥(qīng niǎo):傳說中的神鳥,能傳達人間的消息。
- 白華人(bái huá rén):指自己。
- 國語(guó yǔ):指國家的言語,即國家的政事。
- 家風(jiā fēng):家庭的風氣和風度。
- 七旬(qī xún):七十嵗。
- 萱草(xuān cǎo):一種植物,也指春天。
繙譯
受到王母的福祐,子孫們孝順照料著我。 沒有青鳥傳達消息,我自己足夠了解情況。 國家的事務應該多加畱意,家庭的風氣也很和睦親近。 七旬高齡仍然精神矍鑠,春天的氣息還在萱草中延續。
賞析
這首詩是屈大均爲吳楞香綺園的母親壽辰所作,表達了對母親長壽幸福的祝福和對家庭和國家的關心。詩中通過王母、青鳥等神話元素,表達了對母親的尊敬和祝福之情,同時也反映了作者對家庭和國家的責任感和關注。整躰氛圍溫馨祥和,寓意深遠。