喜周南美同諸子枉顧沙亭

白駒嘉客返,良馬大夫來。 爾作同車客,人知入幕才。 拜親孤婺出,見子二雛催。 著作吾何敢,憑君玉尺裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

周南:古代楚國的一位著名詩人,指屈原。美:美好。同:一起。諸子:指其他文人。枉顧:忽視。沙亭:地名,指在沙地上的亭子。白駒:白色的駿馬。嘉客:好客之人。良馬:優秀的馬匹。大夫:指有地位的人。入幕:指進入官府。才:才幹。孤婺:指孤獨的妻子。二雛:指兩個孩子。著作:指寫作。玉尺:古代用來裁衣的尺子。

翻譯

美好的白馬和優秀的客人回來了,有地位的人也來了。你和這些客人一起,人們知道你有才華被邀請進入官府。拜訪親戚後,孤獨的妻子帶着兩個孩子催促你寫作,我怎麼敢寫作呢,還是請你來裁剪吧。

賞析

這首詩描繪了一個文人在家中被家庭所累,卻又有才華被邀請進入官府寫作的情景。通過對家庭和文學創作的矛盾表達,展現了古代文人的內心掙扎和責任感。詩中運用了對比的手法,將美好的白馬和優秀的客人與家庭責任相對比,表現了文人在家庭和社會責任之間的糾結。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文