(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荼蘼(tú mí):一種花卉,又稱爲茶薔薇。
- 玫瑰:一種花卉,與荼蘼同屬一族。
- 曬糖:曬制的糖,指陽光下曬乾的糖。
- 紅餅色:指花的顔色像紅色的糕餅一樣。
- 綠尊香:指花的香氣如同盛放在綠色酒盃中一樣。
- 露使花頭重:露水使花朵變得沉重。
- 霞爭酒暈光:晚霞和酒光爭相映照,使花朵更加絢麗。
- 女兒兼粉果:指花朵既像女兒又像粉果。
- 春陽:春天的陽光。
繙譯
荼蘼花 [明]屈大均
玫瑰和荼蘼同屬一族,南方人用曬制的糖來命名這種花。 花的顔色鮮豔如紅餅,香氣如同盛放在綠色酒盃中一樣。 露水使花朵變得沉重,晚霞和酒光爭相映照,使花更加絢麗。 花朵既像女兒又像粉果,散發著春天的陽光。
賞析
這首古詩描繪了荼蘼花的美麗和鮮豔,通過對花朵顔色、香氣、重量以及與自然景色的對比,展現了花朵在春天的生機盎然和絢麗多彩。詩人通過對花朵的描寫,表達了對自然之美的贊美和對春天的熱愛。