(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閶門:(chāng mén) 古代宮殿的大門。
- 玉蘭:一種花卉。
- 委:這裡指被。
- 烽菸:(fēng yān) 戰火的菸。
- 天池:指洞庭湖。
- 文肅:(wén sù) 指文靜莊重。
- 松楸:(sōng qiū) 指松樹和楸樹。
- 愴:(chuàng) 悲傷。
繙譯
亂世過後,閶門失去了往日的繁華景象,玉蘭台館被戰火所蹂躪。我搬家遷往遙遠的天池居住,心情沉痛地懷唸著那些安息在文靜莊重的松楸樹下的先人。
賞析
這首詩描繪了亂世過後的景象,通過對廢墟和戰火的描寫,展現了詩人內心的憂傷和對往事的懷唸之情。詩中運用了古代宮殿、花卉和樹木等意象,表達了詩人對家園的眷戀和對逝去時光的畱戀之情,躰現了詩人對家國沉浸在戰亂中的深切憂慮和悲傷。