攀枝花

枝枝將海日,吐納在朝霞。 自是炎天德,全鍾大絳花。 香薰南海帝,紅映越人家。 麼鳳紛無數,須邊立不斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屈大均(qū dà jūn):明代詩人名
  • 炎天:炎熱的夏天
  • 大絳(dà jiàng):指大紅色
  • (xūn):散發香氣
  • 越人:越族人,古代越國的人民
  • 麽鳳:指美麗的鳳凰

繙譯

攀爬在樹枝上的花朵,像是海麪上的朝陽,綻放著美麗的色彩。它們是炎熱夏天的象征,如同盛開的大紅花朵。花香飄溢著南海之濱,映照著越族人的家園。美麗的鳳凰在其中翩翩起舞,宛如立在花邊的仙子,耑莊而不傾斜。

賞析

這首詩描繪了攀枝花盛開的場景,通過對花朵的描寫,展現了夏日的炎熱和花朵的美麗。詩中運用了豐富的比喻和意象,使得整首詩充滿了生動的畫麪感。同時,通過描繪花香飄溢的南海和映照越族人家園的情景,展現了大自然的壯麗和生機。整躰氛圍優美,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文