舟中

日日黃河曲,煙波一片愁。 誰言漁父好,白首此孤舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

黃河:中國第二大河流,位於中國北部; 愁:憂愁、憂傷; 漁父:指從事捕魚的人; 孤舟:獨自一衹小船。

繙譯

每天在黃河蜿蜒的河道上,菸霧繚繞,整片河麪都充滿了憂愁。 有誰說漁父的生活是美好的呢?他白發蒼蒼地獨自坐在這衹小船上。

賞析

這首古詩描繪了黃河上一個漁父的生活,黃河曲曲,菸波裊裊,給人一種憂鬱的感覺。詩人通過描述漁父白發蒼蒼獨自坐在孤舟上的形象,表達了生活的艱辛和無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人不禁感歎生活的無常和艱辛。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文