自大小王公嶺經楓林橋一路丹楓古木與梅桂相亂坡陀高低石路坦潔絕可愛

車隨石路去迢迢,夾岸楓林隱一橋。 松樹不知何處盡,人穿蒼翠已三朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lǐng):山脊。
  • 丹楓:紅色的楓葉。
  • 梅桂:梅花和桂花。
  • 亂坡陀:起伏不平的山坡。
  • 坦潔(tǎn jié):平坦潔淨。
  • 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。
  • 蒼翠(cāng cuì):青翠的樣子。

繙譯

自從小王公嶺開始,沿著石路穿過楓林,隱藏在一座橋後。 松樹的盡頭不可見,人已經在鬱鬱蔥蔥的樹林中穿行了三天。

賞析

這首古詩描繪了一幅美麗的自然風景畫,通過描寫楓林、橋梁、松樹等元素,展現了大自然的壯美和神秘。詩人以簡潔明快的語言,將自然景色描繪得栩栩如生,讀來讓人倣彿置身其中,感受到大自然的甯靜與美好。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文