(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 建陵:地名,具體位置不詳,可能指某個地方的陵墓或地名。
- 春釀:春天釀造的酒。
- 桂酒:用桂花或桂皮釀製的酒。
- 寄酒:寄存的酒,這裏可能指將酒寄存於某處,或寄送給他人。
- 越臺:地名,指越王臺,位於今廣東省廣州市。
翻譯
在建陵的春天,我攜帶着更多的春釀美酒,其中桂酒的名聲與寄酒齊名。如果明年故人依然健在,我會提前將玉壺中的酒送到越王臺的西邊。
賞析
這首詩是屈大均送別袁休庵通政的作品,通過春釀和桂酒的描繪,展現了詩人對友人的深厚情誼。詩中「明歲故人如健在」一句,表達了對友人未來的美好祝願。結尾的「玉壺先到越臺西」則巧妙地以酒爲媒介,寄託了對友人的思念與期待再次相聚的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對未來的美好憧憬。