送袁休庵通政

建陵春釀更多攜,桂酒名將寄酒齊。 明歲故人如健在,玉壺先到越臺西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 建陵:地名,具體位置不詳,可能指某個地方的陵墓或地名。
  • 春釀:春天釀造的酒。
  • 桂酒:用桂花或桂皮釀製的酒。
  • 寄酒:寄存的酒,這裏可能指將酒寄存於某處,或寄送給他人。
  • 越臺:地名,指越王臺,位於今廣東省廣州市。

翻譯

在建陵的春天,我攜帶着更多的春釀美酒,其中桂酒的名聲與寄酒齊名。如果明年故人依然健在,我會提前將玉壺中的酒送到越王臺的西邊。

賞析

這首詩是屈大均送別袁休庵通政的作品,通過春釀和桂酒的描繪,展現了詩人對友人的深厚情誼。詩中「明歲故人如健在」一句,表達了對友人未來的美好祝願。結尾的「玉壺先到越臺西」則巧妙地以酒爲媒介,寄託了對友人的思念與期待再次相聚的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對未來的美好憧憬。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文