(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舂山:山名,具體位置不詳。
- 忍寒:忍受寒冷。
- 嘯聲:指長嘯的聲音,古代文人常以長嘯表達情感。
- 空外答:在空曠的外界迴響。
- 心影:心中的影像或情感。
- 月中看:在月光下觀看。
- 果落:果實落下。
- 驚山鳥:驚動山中的鳥。
- 風來墮籜冠:風來時,竹葉或草帽被風吹落。
- 淒涼:形容環境或心情的孤寂冷清。
- 殊不寐:特別難以入睡。
- 步虛壇:道教中的一種修煉場所,也指高處的平臺。
翻譯
幾夜在松林間的石頭上,我披着衣服坐着忍受寒冷。 我的長嘯聲在空曠的外界迴響,心中的影像在月光下觀看。 果實落下驚動了山中的鳥,風來時,竹葉或草帽被風吹落。 環境或心情的孤寂冷清讓我特別難以入睡,我再次登上高處的平臺。
賞析
這首作品描繪了詩人在舂山草堂的夜晚,獨自坐在松林間的石頭上,感受着寒冷和孤獨。通過「嘯聲空外答,心影月中看」表達出詩人內心的孤寂和對外界的渴望迴應。後兩句「果落驚山鳥,風來墮籜冠」則通過自然景象的描繪,進一步加深了詩人的孤獨感和對自然界的敏感。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對自然和內心的深刻體驗。